拿走这篇英文会变好,不信试试?
越过语言的差异, 中美朋友都知道 下面这个表情不是在对你微微一笑 而是在礼貌又不失尴尬地告诉你 “呵呵 你这个大傻子” 其实在英文中 比这个皮笑肉不笑表情 还要让人反感一万倍的词语有的是! —- 之前纽约就有一间叫做 The Continental 的酒吧 因为太讨厌客人说“literally”这个英文单词 而在门上粘贴了大大的声明: 任何在酒吧内说“literally”的客人 你有五...
越过语言的差异, 中美朋友都知道 下面这个表情不是在对你微微一笑 而是在礼貌又不失尴尬地告诉你 “呵呵 你这个大傻子” 其实在英文中 比这个皮笑肉不笑表情 还要让人反感一万倍的词语有的是! —- 之前纽约就有一间叫做 The Continental 的酒吧 因为太讨厌客人说“literally”这个英文单词 而在门上粘贴了大大的声明: 任何在酒吧内说“literally”的客人 你有五...
初到美国,有一个最大的挑战,是什么?——点菜。当走进一家餐厅,服务员递上菜单的时候,脑海中又有一个词在嘤嘤作响了:“菜单恐慌!”,“菜单恐慌!”……我总会呼出一口气,等待翻开菜单后扑面而来的惊喜。是的,一个崭新的异域单词本。
老爸今年七十有五,随我在美国生活已经有6,7年了。咱们这一代人独生子女很多,如果在美国定居,老人要跟着到美国来养老的可能性很大。老人家在美国都面临哪些挑战,有什么样的感受?随我老爸的笔一起看看吧。
在美国城市(city/town)名称中,除了英语、法语、西班牙语、印第安各语言和荷兰语以外,德语、意大利语、俄语、希腊语、希伯来语、埃及语甚至汉语都获得了出场机会。一起和小编来学习吧。
我知道很多朋友基本不在家自己做饭,这篇指南也许你会觉得没什么用,但是我依然想用“产品目录”式的风格呈现给大家,列出各种可能性,大家可以自己选择。同时,想侧面反映由于老外又懒又笨,所以厨具的世界就异常地……丰富多彩……(这次先不包括小的厨房电器。)对于那些不喜欢做饭的“吃货”们,权当开眼界学英语吧!