【亞城生活】七十老爸在美國 — 學英語
老爸今年七十有五,隨我在美國生活已經有6,7年了。咱們這一代人獨生子女很多,如果在美國定居,老人要跟著到美國來養老的可能性很大。老人家在美國都面臨哪些挑戰,有什麼樣的感受?隨我老爸的筆一起看看吧。
早就聽說,要想在美國呆得自在,得有「兩會」:會說英語、會開車。 不會英語,就象聾子、瞎子,無法和人交流;不會開車,就象跛子,無法外出辦事。
我到美國的時候,已經快七十了,而且是兩不會。孩子說,你學學開車吧,很容易的,美國老人八、九十歲都還在開車。我想,這哪能比,他們打年輕起,就一直開車來著,我們年輕時,車可是大幹部才能享受的稀罕物,別說開車,連摸一下也難得呀。現在手腳不太靈便了,不是說學就能學的,畢竟這也還有一定的危險性,還是嘗試著學學英語吧!再說,自己的英語還不算毫無基礎,至少ABCD是認識的。
我是41年生人。上初中一年級時還真學過一年英語,只是由於當時的政治氣候,初二時,就停課了,直到高中,改學俄語。最後,俄語沒學出什麼名堂 ,英語更是早回到老師的肚子里去了。
亊不宜遲,說干就干。
最初,我是在國內書店找到一本「美語會話通」,手掌大小,配上一盤磁帶。書的前言中介紹說,熟讀此書後,可和老外零距離交流。我雖對此心存疑慮,仍每天聽讀半小時。半年下來,覺得自己有點進步。
可是沒想到,到美國後,還未經實戰,就敗下陣來。因為在試圖和美國人交談時,竟然一句話也聽不懂 。不但如此,還有怯戰心理,一有美國人前來問話,就會緊張。零距離交流變成了零交流。
再後來,外孫上幼兒園了,上一年級了。他從學校帶回的作業,起先我還能認識一些。心想,就跟著他一起學吧,一起讀單詞,一起背單詞。偶爾,還能教一、兩個他不認識的詞。可不久他就能嘰哩呱啦地和外國小朋友說話了,還不時糾正我錯誤的發音,更糟糕的是,我背的單詞老是忘記,看一段最簡單的文字,手裡也要握著快譯通。有時連一分鐘前查看的詞都會忘記,只好再次點讀快譯通。
小外孫現在上二年級了,回家常捧著一本大部頭的「哈里波特」啃讀,我卻還只能讀一本兒童級的小薄書 ,而且還離不開快譯通。看著小外孫,我真是既高興又羨慕,其中還夾雜著一絲遺憾和抱怨,自我感嘆:少壯不努力,老大徒傷悲。要是自己年輕時一直學英語,多好啊!要是我們這一代人,當時不受政治運動的折騰,多好啊!
抱怨歸抱怨,身在美國英語還是要繼續學的。
接著,我在網上找來賴世雄美國初級英語在線學習,跟著學。當然,學得仍然費勁,仍然進步緩慢,但從學習的過程中,也感受到一些好處:它能打發不少老年人常覚無聊的時光;它能幫我減輕對電視的迷戀;而且聽說可有效防止老年痴呆症,就憑這些,學習也應當堅持下去。另外,我發現它還有一個重要功能,每當在枕邊響起賴世雄講讀英語課文的渾厚聲音時,我就昏昏欲睡,它酷似安全有效的安眠藥。有此良藥,何樂而不為?老年人學習還是不要太看重結果,好好享受過程吧!
雖然被小外孫甩出好幾條街,久而久之,我還是能感覺到自己的英文蠻有進步的。別的不說,首先是對美國人禮貌 的問候語,應答自如了。比如Hello、Good mooring,How are you之類的。出門散步碰到左右老美鄰居也可以打打招呼了。有幾次鄰居老美還衝我數大拇指,大概是表揚我英文進步了。
再一點,遇到緊急情況,口中嘣出的一、兩個單詞還真能解燃眉之急。
我退休後喜歡釣魚。孩子們搬家都喬治亞州,房子附近就有一條河,我常常看見有人在河中釣魚,心中大喜,當即加入釣者行列。
過去我們住在別的州時,我也常常去釣魚。我把孩子的釣魚證天天放在身上卻從來沒有被查過。可是搬到這裡以後,大概就去了那麼兩丶三次,就碰上了森林警察開車過來,檢查釣魚證。
警察對垂釣者一一詢問,大家都拿出釣魚證接受檢查。輪到我時,只好把原來那個州的孩子的釣魚證給他。他看了一眼,說了幾句。雖然不懂,但我明白他是指此證不是喬治亞州的。我口中嘣出「New,Here。」 意思是我是新搬來此地的,也不知他聽懂沒有,只見他拿著證到車裡去過了五、六分鐘。他出來問我,「How old you?」 這句話我能懂。我回答:「Seventy 」 (其實我已經73了,但是一著急,就不會說了)。
我猜想一定是釣魚證上的年齡引起他的疑惑,因為那是孩子的證,只有40來歲。他看我這花白頭髮,怎麼也不像壯年的樣子。我本來還想解釋,這是孩子的證,卻不會說。
接著,他要我的個人駕照,我又嘣出一個單詞:Walk,意思是我是步行來的,沒駕照。怕他不懂,我還用手比划了一下。他都忍不住笑了。
這時他拿出一張紙,要我寫下家庭住址,我心想糟糕,可能要重罰。沒法,只得歪歪斜斜寫下,等候他上門處理。只見他拿出電話不知和誰講了一通,打罷和我說了幾句,說實話我也沒太聽明白。旁邊的釣友 ,示意我收起魚桿快走。
第二天我就趕緊去Walmart辦證,這才知道六十五歲以上的老人辦證是免費的,而且是終身的,真是爽呆了。而我耽心的警察上門來罰款的事並沒有發生,去垂釣也不再擔驚受怕。此後有一次,我正在釣魚時,警察又從水上乘船過來檢查,這次,我顯得心定氣閑,拿出證來,他看了看,什麼也沒說,走了。
英語的聽說固然重要,但對於在美國隨處可見的標牌內容,你能不能看懂,同樣重要。不然就真象一個瞎子。譬如每日必須的「大小兩解」,上哪兒去找廁所?我就鬧過一次笑話。對我來說,單詞Restroom早就認識,Men和Women也知道,所以,每次去這個地方,都很自信,從沒走錯門。直到有一次,在公園玩,想上那兒,四周一看,它就在不遠處,馬上直奔過去。到門前一看,儍眼了,上面標識的並不是我熟悉的單詞。而是Toilet、Lady、Gentleman , 只好憋著回去問孩子。原來,和中文一樣,同一個東西,可以有很多種不同的表示方法。
現在,我在路上碰到標牌上的英文,都喜歡琢磨一番。有時,老伴問我這是什麼意思 ,恰好碰上認識的,解釋一番後,還頗有成就感,英文畢竟沒白學。看來,英語還得繼續學下去,管它什麼「老來學吹」,活到老,學到老嘛!
**********************************
老爸簡介:50年代的大學生,一輩子在教育戰線工作。2007年首次赴美探親,2012年獲得美國綠卡,現長期居住美國。