贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

文化|被誤傳很久的美國AA制文化

你以為在美國吃飯都是說AA制的嗎?如果是,那你可能就想錯啦!

AA制的意思是各人平均分擔所需費用,通常用於飲食聚會及旅遊等共同消費共同結賬費用的場合,在於雙方或者多方都存在消費卻一起結賬,免去個人或者部分人請客,消費均分。「AA」是「Algebraic Average」的縮寫,意思是「代數平均」。從字面看出,就是按人頭平均分擔帳單的意思。相傳「AA」首先來自英國人對荷蘭人的偏見,因為古荷蘭人就是平分帳單,因此英國人認為荷蘭人沒有紳士風度。因為在古英語中與荷蘭有關的東西大部分都是貶義的。
而對於「AA制」,人們其實有著諸多誤解。
美國的AA制被誤讀了很多年(圖源:多維新聞網)
首先,儘管美國人常常平攤付賬,但並非像國內傳說的那樣任何事都AA制。比如一位網友就敘述了自己的經歷:上個月格蘭家的親戚從美國各地去費城聚會,無論遠近不管是坐飛機來的還是開車來的,路費當然是各家自己負擔。餐館聚餐則是一位較為年長的親戚出資的。我不知道別人家怎麼樣,但我發現格蘭家親戚聚餐一般是召集人付費。格蘭一個月前接到這位年長親戚的電話叫我們去費城聚餐。至於聚餐誰付錢,我們沒問,人家也沒說。這是件微不足道的小事,根本不值得問,問了反而顯得心眼小。只管去吃就行了,大不了結賬時各家付各家的。我們大約二十多個人去到召集人事先預定好的餐館,大家坐好後,召集人說餐前小吃和飲料大家想要什麼隨便叫,主菜每人點一份,最後再點甜點和咖啡。這是個義大利餐館,主菜牛肉豬肉雞肉大約20-25美元一份,如果點海鮮,大約25-30美元一份,加上餐前小吃,飲料,甜點,還有啤酒葡萄酒,估計平均消費每個人最少50-60美元。晚餐結束時格蘭悄悄地對召集人說我們想為晚餐做點貢獻,召集人輕描淡寫地擺擺手說「不用了,賬已經結過了。」我們就對他說謝謝他的晚餐,然後就沒事了。從前也有跟親戚去餐館,一般是老一輩搶著付賬,比如說格蘭的媽媽,格蘭的外公,格蘭的爸爸,他們一般會這樣說,你們帶孩子來跟我吃飯,讓我很快樂,所以我很高興付今天的賬單。跟美國朋友一起去餐館吃飯,尤其是兩人以上的,或是兩個家庭以上的,倒是Go Dutch平分賬單的機會比較多。比如我跟格蘭去跟朋友吃飯,或者幾家朋友拖家帶口地去餐館吃飯。其次,婚後夫妻二人生活上實行AA制,即便在美國也是很奇葩的。國內的網上看到有故事說中國女人嫁美國老公,婚後美國老公堅持在家裡實行AA制,夫妻倆連買菜都要分攤開支。這樣的夫妻是很奇葩的,兩個人每天都在算賬,這樣的夫妻怎樣相處到親密無間?很多美國夫妻都是財產混在一起不分你我。一般做法是夫妻在銀行開共同賬戶,信用卡共用一個賬戶只分主卡副卡。兩人當中擅長算賬的那個負責家庭財務管理。在美國簽婚前財產協議的大多是因為太有錢,財產有限的平民結婚就沒想過要婚前簽協。因此,所謂美國人的AA制,並不像國內傳說的那樣普遍,美國人真沒那麼那樣斤斤計較。相對於美國人的收入,普通餐館請客吃飯並不算高消費。只是美國人個性獨立,從小就被灌輸自己靠自己的觀念,因此他們覺得吃飯自己付錢理所應當。如果聚餐完叫他們分攤賬單,他們不會在心裡覺得憋屈。最後,關於AA制的說法,也存在著差異。如果你的朋友或同事建議說:「 Let』s go eat。」「I』m hungry, you want to get something to eat?」 那就意味著你們一起去吃飯,各付各的賬單。

如果邀你吃飯的人說: 「Want to get something to eat? My treat.」 或者「Let me take you out for dinner.」那就是說是他請客。

如果事先沒說明,吃完飯人家要替你付錢,他會說:「Don』t worry about it. I got this (賬單)」。

如果飯桌上人家建議分賬,美國人會說:「Let』s go fifty-fifty.」或者 「Let』s go Dutch.」 。

總之,在美國千萬不要說讓我們AA制吧,沒人聽得懂。美國人數學不好,即使你不用縮寫,人家也搞不懂「AA」所代表的代數平均是什麼意思,誰如果在飯桌上結賬的時候說我們按代數平均來分攤,聽起來像「生活大爆炸」里的台詞,笑死人了。

本文由【北美海客生活網】整理編輯,原文轉自僑聯通平台,若有侵權敬請聯繫我們;圖片取自網路,版權屬於原作者。轉載請註明出處!

小編

關注北美生活網,即時收取北美華人相關的各類衣食住行,吃喝玩樂等生活資訊和實用信息。幫助你了解海外華人社區的各種新聞、活動,提供一個與其他同城華人隨時無界限共同交流的生活信息平台。

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註