赞助商家(广告位:+1678-685-8086)

拿走这篇英文会变好,不信试试?

越过语言的差异,

中美朋友都知道

下面这个表情不是在对你微微一笑

而是在礼貌又不失尴尬地告诉你

learn english design, vector illustration eps10 graphic

“呵呵 你这个大傻子”

其实在英文中

比这个皮笑肉不笑表情

还要让人反感一万倍的词语有的是!

—-

之前纽约就有一间叫做 The Continental 的酒吧

因为太讨厌客人说“literally”这个英文单词

而在门上粘贴了大大的声明:

任何在酒吧内说“literally”的客人

你有五分钟时间喝完杯中酒

因为之后你就会被赶出去!

如果你说出的句子开头是“I literally”

那你连喝酒的机会都没有,必须立即离开!

 

店家解释

“literally”是英文史上最讨人厌的单词

没有之一

最后还不忘呼吁大家

说英文千万不要像卡戴珊家族那些戏精学习

—-

一起来看看以下这些

公认听了最让人想翻桌的英文说法

But first, 先给大家推荐一首

The Chainsmokers 的 #Selfie

里面的女生旁白完美诠释了

什么叫做令人作藕的英文语调

网友甚至将这首歌比喻成

大家讨厌美国人的原因

💢 Yeah~

不少中文歌里面都会出现假ABC式

Oh Yeah~

喔鸭鸭~ 喔爷爷~

Yeah~ 我刚从 LA 回来

所以 can\’t really speak 中文

有些人就是喜欢把 YEAH~

当做口头禅一直说不停

撇开假ABC不说

你以为美国人就不讨厌

开口闭口 yeah~ yeah~ 的人吗?错!

歪果仁觉得

一句话能用“YES”回答会比起“YEAH”要诚恳很多

出去找工作或和长辈沟通时

还是用“YES”就好

💢 Like…like…like…

面试的最大忌讳就是

在不知道说什么的时候

就开始鬼打墙一直说”like…like”

这不但听起来非常不专业

还会让你显得没文化很尴尬

 

建议大家在不知道说什么的时候

稍微花几秒钟停顿一下

整理好思绪再继续谈话

还是不知道怎么解决这个问题?

有个叫做 LikeSo 的 App 估计能帮到你

💢You Know What I Mean

又是一个让人显得特蠢的口头禅

年轻女性尤其喜欢用这句话

一般一个人在描述不清楚的时候

就会丢给对方一句“you know what I mean”

来掩盖自己对某个主题知识的缺乏

对不起姐姐,我们并不知道你什么意思

还要顺便送你一首

JB 的《What Do You Mean?》

 

💢Basically

Basically 是我身边的鸡哥强烈要求加近来的

鸡哥说最受不了某些人

会用疑似上海口音来发音

听起来就好像“北~sically”

 

其实这个字用多了

效果和刚才的“you know what I mean”差不多

你可能想要让自己听起来很懂很聪明

但用 basically 来强调反而会起到反作用

💢K / lol K

网络用语最敷衍最讨人厌的字句之一

如果你女朋友发给你一句“k.”

那恭喜你,她的真正意思其实是“F*CK YOU” 

 

如果看到有人回你“lol k”

那他的意思其实是:

呵呵哒

我已经放弃和你这个脑残浪费口舌了

 

💢Nah / Nope

能好好说“no”就不要用

NAH

NOPE

这些让你显得很幼稚的英文单词

如果你习惯性翻白眼皱眉

用羊咩咩的声音拉长一生“NAHHH”

听起来很便秘不说

还很容易被揍到跪在地上叫爸爸

💢Whatever

不是 Whatever,而是 Whatevaa!

还一定要一边摇头晃脑一边说

表达的是一种不屑、不在意

但如果和人家吵架时用到这个词

就代表你已经输了而且还词穷

Conversation over.

💢Haha xD

乍看一下没什么不对

不就是哈哈大笑搭配表情吗

额,故事是这样的

如果说中国女神有三宝,

干嘛、呵呵、去洗澡

那美国女神对付自己不感兴趣备胎的方法

就是随便丢你一个 haha xD、lol…

她的内心并没有觉得你好笑

只是觉得你可笑

 

💢Interesting…

很多ABC或美国人

在不喜欢什么东西却不好意思说的时候

会委婉说一句“that\’s interesting…”

其实一点都不 interesting,只是不喜欢罢了

 

“我煮的饭好吃吗?”

“umm it tastes interesting”

“我的新衣服好看吗?”

“umm it looks interesting”

直男似乎可能觉得

用 interesting 就能应付一切难题

💢No Offense, But

听到这句话你要做好被喷的心理准备了

接下来对方说的话

每个字都会得罪到你

但他们似乎觉得先提醒你一句

no offense, but

就相当于拿着一块免死金牌

反正我已经让你做好心理准备了

接下来我就能随便开喷了!

💢If You Want

中文翻译就是

随便你,爱咋地咋地

不管不听不在意

你开心就好 🙂 

 

💢Just Saying

你这件衣服丑上天了

just saying~

不想解释

也没有什么其他的意思

我是完全没有恶意的喔 🙂

💢My Bad

不想道歉又不得不道歉的时候

塞一句“my bad~” 就好了

基本上意思就是

对,我可能做错了,但你能拿我怎样

我都这样说了,你还不赶快翻篇?

Sorry not  sorry 也有同样的意思

讨厌程度不相上下

💢Well~ / So~

又是戏精必学口头禅系列

不好好说话,非要一边晃来晃去

一边以 well~ 或者 so~ 来开始一句话

可能怕不这样说

别人会看不出你是个心机婊

 

💢OMG

表达惊讶没关系

但老把 OMG 当成口头禅就可能引起民愤了

如何判断一个人是不是戏精或Gay蜜?

数数他说“OMG!”的次数就对了

 

💢Relax / Calm Down

历史上从来没有人

吵架的时候会因为对方的一句

relax、calm down

而真正冷静下来

如果是情侣吵架,这两个词更是大禁忌!

说了等于火上浇油、雪上加霜

你应该再也不会看见第二天的太阳了

💢Irregardless

Irregardless一直都是教科书上的反面教材

考过 SAT 的小伙伴们准知道

这个字其实根本不存在

而是一个从“regardless”衍生出的错误用语

不少学生曾因为在作文中用了“irregardless”

而被扣分打枪

如果你英文不是体育老师教的

最好还是远离这个单词

💢Moist

字的意思没毛病

恶心的是这个字发音的声音

 

MOOOIST

让我想起了有次晕机

旁边的印度奶奶却一直用

mia mia mia 的声音

大声咀嚼她的晚餐

听完我果断跑到厕所里吐了

这个字听起来就不禁联想到一坨XX

难怪美国网友会纷纷表示

受不了,这个字听起来

太脏、太令人反胃了!

 

本文由【北美海客生活网】整理编辑,原文转自网络,若有侵权敬请联系我们;图片取自网络,版权属于原作者。转载请注明出处!

相关商家(广告位:+1678-685-8086)

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注